lauantai 7. huhtikuuta 2012

Abba - Fernando (Spanish)

Artisti: Abba
Kappale: Fernando (Spanish Version) (1980)
Albumi: Oro: Grandes Éxitos
Mieleenjäävin lause: "Puedes escuchar Fernando?"

Kielet joita en hallitse luovat ainakin itselleni hienoisen kynnyksen musiikissa. Toiset kielet toki kuulostavat soinnukkaimmilta kuin toiset ja ainakin länsi-eurooppalaiset valtakielet menevät sujuvasti vaikkei ymmärtäisikään kuin sanan sieltä ja toisen täältä. Olen usein miettinyt että olisi mielenkiintoista kuulla suomea ulkomaalaisen korvin. Youtubesta löytyy varsin paljon kommentteja ja suurimmassa osassa kieltämme sanotaan kauniiksi mutta tuskimpa se joka ei kielestämme pidä pyrkisi sitä edes kuulemaan.

Kun espanjankieliset versiot Chiquititasta ja I Have a Dreamista saivat hyvän vastaanoton eritoten Meksikossa ja Argentiinassa julkaisi Abba vuonna 1980 kokonaisen albumillisen (Gracias Por La Música) espanjankielisiä versioita hiteistään. Benny ja Björn eivät osallistuneet projektiin erityisen aktiivisesti Agnethan ja Fridan laulaessa uudet vokaaliosuudet vanhojen taustanauhojen päälle. Monet albumin versioista kuulostavat kuitenkin hieman erilaiselta taustojenkin osalta, sillä Abban luottoäänitysmies Michael B. Tretow teki pieniä oman makunsa mukaisia muutoksia suurimpaan osaan levyn kappaleista. Fernando oli suuri hitti jopa Abban mittapuulla ja varmasti ilmeinen valinta levylle jolle pyrittiin muutenkin valitsemaan kaikki Abban latinalaisimmilta kuulostaneet hitit.

Olin pitkään 90-luvulla sitä mieltä että Fernando oli Abban huonoin biisi. En muista tähän olleen erityistä syytä, ehkä kappaleen kaiho mennesseen ei puhutellut tässä hetkessä elävää teiniä. Tänä päivänä en alkaisi nimeämään inhokkikappaleta Abbalta, sillä se olisi kuin yrittäisi miettiä mikä lempiruoistani olisi vähiten makoisa. Espanjakielinen versio poikkeaa ensikuulemalta taustansa osalta hyvin vähän alkuperäisestä (vai pitäisikö alkuperäiseksi laskea Fridan soolona ensin julkaistu Fernandon ruotsinkielinen versio) mutta jotakin erilaista siinä kuitenkin on. Toki ero voi johtua eri cd-mastereiden eroistakin, mutta mielestäni tämä espanjankielinen versio on äänikuvaltaan kuulaampi mutta samalla hennompi. Ratkaisu on mielestäni huonompi sillä varsinkin kertosäkeen potku heikkenee.

En hallitse espanjan kieltä joten en ole pätevä kommentoimaan sanoitusta joita ovat tosin jotkut arvostelleet heikoiksi käännöksiksi. Espanjaksikin Frida ja Agnetha kuulostavat tunnistetavilta joskin hitusen jähmeiltä eikä käännös ole hävittänyt kovin paljoa alkuperäisen taiasta. Tästä huolimatta ainakin itselleni nämä espanjankieliset versiot ovat muutamaa poikkeusta lukuunottamatta vain hauskoja kuriositeetteja. Tämä ei ole paras versiosi, Fernando.

Arvosana: 6,0/10


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti